第 12 課:雨和糖果
2 小節 · 81 條
FlowType.AI 人教版初中日語 八年級全一冊「第 12 課:雨和糖果」章節練習。共81個練習項,支援日語羅馬字輸入、假名輸入、填空和聽寫,並提供WPM 和準確率回饋。包含句子、單詞與假名。
練習本課句子
1
健太君日本語は難しいですね
けんたくん にほんごはむずかしい ですね
健太,日語很難啊。
2
えどうしてですか
え どうしてですか
呃,為什麼?
3
雨とあめ橋と箸同じ発音でアクセントが違います
あめとあめ きょうとはし おなじはつおんで あくせんとがちがいます
“雨”和“糖果”、“橋”和“筷子”發音相同,但音調不同。
4
そうですね
沒錯。
5
でも中国語ほど難しくないですよ
でも ちゅうごくごほど むずかしくないですよ
不過沒有中文那麼難。
6
ぼくは中国語の発音のほうが難しいと思います
ぼくはちゅうごくごの はつおんのほうが むずかしいとおもいます
我覺得中文發音比較難。
7
ええ中国語には4つの声調がありますからね
ええ ちゅうごくごにはよっつ のせいちょうがあります からね
嗯,因為漢語有四個聲調。
8
中国語はきれいで表現が豊かな言葉だと思います
ちゅうごくごはきれいで ひょうげんがゆたかな ことばだとおもいます
我認為中文是一門美麗且富有表現力的語言。
9
もっと上手になりたいです
もっとじょうずになりたい です
我想說得更好。
10
健太君の中国語は上手ですよ
けんたくんのちゅうごくご はじょうずですよ
健太的漢語說得很好啊。
11
いいえ
不,還差得遠呢。
12
先週母とレストランに行って中国語でスープをくださいと言いました
せんしゅう ははとれすとらんに いって ちゅうごくごで すーぷをください といいました
上週我和媽媽去餐廳,用漢語說“請給我湯”。
13
でもお店の人は砂糖を持ってきたんです
でも おみせのひとはさとうを もってきたんです
可店員拿來了糖。
14
わたしもこの前あめが降っていますと言ってしまいましたよ
わたしも このまえ あめがふっています といってしまいました よ
我前幾天也把“あめが降っています(正在下雨)”說錯了。
15
大丈夫ですよ
だいじょうぶですよ
沒關係。
16
通じます
つうじます
能聽懂。
17
あめは降りませんから
あめはおりませんから
因為糖果不會從天上落下來。
18
そうですね
沒錯。
19
それじゃ伝記を消して帰りましょう
それじゃ でんき をけして かえりましょう
那麼,關掉“傳記”,回家吧。
20
健太君伝記じゃありませんよ
けんたくん でんき じゃありませんよ
健太,不是“傳記”。
21
電気ですよ
でんきですよ
是“電燈”。
22
日本語のテストは0点です
にほんごのてすとは れいてんです
日語考試0分。
23
ははは
哈哈哈。
24
一休さんは安国寺というお寺に住んでいます
いっきゅうさんはあんこくじ というおてらにすんでい ます
一休住在名叫安國寺的寺庙裡。
25
ある日松屋長兵衛さんのうちから男の子が来て一休さんに手紙を渡しました
あるひ まつやちょうべえさんの うちからおとこのこが きて いっきゅうさんにてがみを わたしました
有一天,一個男孩從松屋長兵卫家來,把一封信交給一休。
26
手紙には一休さんたちにご馳走したいですみんなで来てくださいと書いてありました
てがみには いっきゅうさんたちに ごちそうしたいです みんなできてください とかいてありました
信上寫着:“想請一休他們喫飯,大家一起來吧。”
27
一休さんは知念さん大哲さんといっしょに長兵衛さんのうちに出かけました
いっきゅうさんは ちねんさん だいてつさんといっしょに ちょうべえさんのうちに でかけました
一休和知念、大哲一起去了長兵卫家。
28
長兵衛さんの家の前には川が流れています
ちょうべえさんのいえのまえ にはかわがながれてい ます
長兵卫家門前流着一條河。
29
川には橋がかかっています
かわにははしが かかっています
河上有一座橋。
30
橋のそばには立て札があります
はしのそばには たてふだがあります
橋旁有一塊告示牌。
31
立て札には仮名でこのはしをわたらないでくださいと書いてありました
たてふだには かなで このはしをわたらない でください とかいてありました
告示牌上用假名寫着“請不要走這座橋(橋邊)”。
32
川を泳いで行きましょう食いしん坊の知念さんが言いました
かわをおよいでいきましょ う くいしんぼうのちねん さんがいいました
“我們遊過去吧。”贪喫的知念說。
33
橋の向こうでは長兵衛さんが困っている一休さんたちを見て笑っています
はしのむこうでは ちょうべえさんがこまって いるいっきゅうさんたちを みて わらっています
在橋的另一邊,長兵卫看着為難的一休他們,笑了起來。
34
一休さんはさあわたしの後ろについて来てくださいと言って橋の真ん中を渡りました
いっきゅうさんは さあ わたしのうしろ についてきてください といって はしのまんなかを わたりました
一休說“來,跟在我後面”,從橋的正中間走了過去。
35
長兵衛さんは立て札を指して一休さんあれを読まなかったんですかと言いました
ちょうべえさんはたてふだ をさして いっきゅうさんあれをよま なかったんですか といいました
長兵卫指着告示牌說:“一休,你沒讀那塊牌子嗎?”
36
一休さんは読みましただから端は渡りませんでした真ん中を歩いて来ました
いっきゅうさんは よみました だから はしはわたりません でした まんなかをあるいてき ました
一休回答:“讀了。所以我沒有走橋邊,而是從正中間走過來的。”
37
うーんそうかわははさすが一休さん長兵衛さんはとても感心しました
うーん そうか わはは さすがいっきゅうさん ちょうべえさんはとても かんしんしました
“嗯,原來如此。哈哈,真不愧是一休。”長兵卫非常佩服。
單詞與假名
1
アクセント
あくせんと
聲調,重音
2
あめ
糖,糖果
3
雨
あめ
雨
4
歩く
あるく
步行,走
5
裏
うら
背面,反面
6
表
おもて
表面
7
帰る
かえる
回去,回來
8
掛かる
かかる
挂
9
仮名
かな
假名
10
感心
かんしん
钦佩,贊賞
11
食いしん坊
くいしんぼう
馋嘴,贪喫
12
指す
さす
指
13
さすが
真不愧是,到底是
14
正面
しょうめん
正面
15
住む
すむ
住
16
声調
せいちょう
聲調
17
だから
因此,所以
18
立て札
たてふだ
告示牌
19
知恵
ちえ
智慧
20
中央
ちゅうおう
中央,中間
21
通じる
つうじる
通往,通曉
22
突き当たり
つきあたり
盡頭,撞上
23
付く
つく
隨着,帶有
24
出かける
でかける
外出,出門
25
寺
てら
庙,寺院
26
~点
てん
點;(得)分
27
電気
でんき
電,電力;電燈
28
どうして
為什麼
29
遠く
とおく
遠方,遠處
30
流れる
ながれる
流動
31
端
はし
端頭,一端
32
表現
ひょうげん
表達
33
降る
ふる
下(雨、雪)
34
真ん中
まんなか
中央,正中
35
店
みせ
商店
36
豊か
ゆたか
豐富的
37
渡る
わたる
渡(江河),過(馬路)
38
わはは
(笑聲)哇哈哈
39
笑う
わらう
笑
40
安国寺
あんこくじ
安國寺(寺院名)
41
一休
いっきゅう
一休(人名)
42
知念
ちねん
知念(人名)
43
大哲
だいてつ
大哲(人名)
44
松屋長兵衛
まつやちょうべえ
松屋長兵卫(人名)
準備好了嗎?
通過打字練習鞏固本課內容,在擊鍵中感受日語的韻律。
立即開始練習