Chapter 10: N1 Vocabulary
150 sections · 900 items
Practice This Lesson所属 - attached to, belong to
1
所属
しょぞく
attached to, belong to
2
所属する
しょぞく する
to belong to, to be affiliated with
3
所属部署
しょぞくぶしょ
affiliated department
4
所属先
しょぞくさき
place of affiliation
5
運動部に所属する
うんどうぶ に しょぞく する
belong to an athletic club
6
彼は東大医学部の所属研究者です
かれ は とうだい いがくぶ の しょぞく けんきゅう しゃ です
He is a researcher affiliated with the University of Tokyo Faculty of Medicine.
処置 - treatment
1
処置
しょち
treatment
2
応急処置
おうきゅうしょち
first aid, emergency treatment
3
適切な処置
てきせつ な しょち
appropriate treatment
4
処置を施す
しょち を ほどこす
to administer treatment
5
適切に処置する
てきせつ に しょち する
handle appropriately
6
不適切な処置により症状が悪化してしまった
ふてきせつ な しょち により しょうじょう が あっか してしまった。
The condition worsened due to improper treatment.
しょっちゅう - always, constantly
1
しょっちゅう
always, constantly
2
しょっちゅう会う
しょっちゅう あう
to meet frequently
3
しょっちゅう忘れる
しょっちゅう わす れる
to forget all the time
4
しょっちゅう遅刻する
しょっちゅう ちこく する
to be late constantly
5
しょっちゅう遅刻をする
しょっちゅう ちこく を する
always be late
6
最近母からよく電話が来るようになった
さいきん はは から よく でんわ が くる よう に なった
Recently, my mother has been calling me frequently.
所定 - fixed, prescribed
1
所定
しょてい
fixed, prescribed
2
所定の位置
しょてい の いち
designated position
3
所定の手続き
しょてい の てつづ き
prescribed procedure
4
所定の時間
しょてい の じかん
scheduled time
5
所定の用紙に記入する
しょてい の ようし に きにゅう する
fill in the designated form
6
列車は所定の時刻通りに発車いたしました
れっしゃ は しょてい の じこくどお りに はっしゃ いたしました。
The train departed on scheduled time.
所得 - income
1
所得
しょとく
income
2
所得税
しょとくぜい
income tax
3
年間所得
ねんかんしょとく
annual income
4
所得格差
しょとくかくさ
income disparity
5
課税所得
かぜいしょとく
taxable income
6
彼の年間所得は一千万円を超えているらしい
かれ の ねんかんしょとく は いっせんまんえん を こ えているらしい。
His annual income apparently exceeds ten million yen.
処罰 - punishment
1
処罰
しょばつ
punishment
2
処罰を受ける
しょばつ を う ける
to be punished
3
厳しい処罰
きび しい しょばつ
severe punishment
4
処罰対象
しょばつたいしょう
subject to punishment
5
違反者を処罰する
いはんしゃ を しょばつ する
punish offenders
6
彼は不正行為により会社から処罰を受けることになった
かれ は ふせいこうい により かいしゃ から いしゃからしょばつ を う けることになった。
He was punished by the company for misconduct.
初版 - first edition
1
初版
しょはん
first edition
2
初版本
しょはんぼん
first edition book
3
初版発行
しょはんはっこう
first publication
4
初版限定
しょはんげんてい
first edition limited
5
初版本
しょはんぼん
first edition book
6
初版発行部数が少なかったためすぐに売り切れた
しょはん はっこう ぶすう が すくなかった ため すぐ に うりきれ た
Because the first edition print run was small, it quickly sold out.
書評 - book review
1
書評
しょひょう
book review
2
書評を書く
しょひょう を かく
to write a book review
3
書評欄
しょひょうらん
book review column
4
好意的な書評
こういてき な しょひょう
favorable book review
5
書評を書く
しょひょう を かく
write a book review
6
彼女は大学時代から文芸誌に書評を書いている
かのじょ は だいがくじだい から ぶんげいし に しょひょう を か いている。
She has been writing book reviews for literary magazines since her university days.
処分 - disposal, dealing, punishment
1
処分
しょぶん
disposal, dealing, punishment
2
ごみ処分
ごみ しょぶん
garbage disposal
3
懲戒処分
ちょうかいしょぶん
disciplinary action
4
財産処分
ざいさんしょぶん
disposal of property
5
古いノートを処分する
ふる いのうとを しょぶん する
dispose of old notebooks
6
不要になった家具の処分に困っている
ふよう になった かぐ の しょぶん に こま っている。
I'm having trouble disposing of unwanted furniture.
庶民 - masses, common people
1
庶民
しょみん
masses, common people
2
庶民的
しょみんてき
common, popular
3
庶民の生活
しょみん の せいかつ
life of common people
4
庶民感覚
しょみんかんかく
common people's sensibility
5
庶民生活
しょみんせいかつ
life of common people
6
政治家には庶民感覚を持って政策を考えてほしい
せいじか には しょみんかんかく を も って せいさく を かんが えてほしい。
I want politicians to consider policies with a common people's sensibility.
庶務 - general affairs
1
庶務
しょむ
general affairs
2
庶務課
しょむか
general affairs section
3
庶務を担当する
しょむ を たんとう する
to be in charge of general affairs
4
庶務全般
しょむぜんぱん
all general affairs
5
庶務課
しょむか
general affairs section
6
彼女は入社以来ずっと庶務課で書類整理や電話対応などの業務に携わってきました
かのじょ は にゅうしゃいらい ずっと しょるいせいりや で しょるいせいり や さわってきました などの ぎょうむ に たずさ わってきました。
Since joining the company, she has been engaged in tasks such as document organization and phone reception in the general affairs section.
所有 - one's possessions, ownership
1
所有
しょゆう
one's possessions, ownership
2
私有財産
しゆうざいさん
private property
3
所有権
しょゆうけん
ownership rights
4
国有地
こくゆうち
state-owned land
5
所有権
しょゆうけん
ownership
6
この美術館に所蔵されている絵画はすべて国が所有するものであり国民の貴重な文化遺産である
この びじゅつかん に しょぞう されている かいが はすべて くに が しょゆう するものであり こくみん の きちょう な ぶんかいさん である。
All paintings housed in this museum are owned by the state and are valuable cultural heritage of the nation.
調べ - investigation, inspection
1
調べ
しらべ
investigation, inspection
2
警察の調べ
けいさつ の しら べ
police investigation
3
調べによると
しら べによると
according to the investigation
4
身元調べ
みもとしら べ
identity check
5
警察の調べを受ける
けいさつ の しら べを う ける
be questioned by police
6
警察の調べによると事件発生時刻は午後十時頃で現場付近には複数の目撃者がいたという
けいさつ の しらべ に よる と じけん はっせい じこく は ごご じゅう じ ごろ で げんば ふきん に は ふくすう の もくげき しゃ が い た と いう
According to the police investigation, the incident occurred around 10 PM, and there were multiple witnesses near the scene.
自立 - independence, self-reliance
1
自立
じりつ
independence, self-reliance
2
経済的自立
けいざい てき じりつ
economic independence
3
精神的自立
せいしん てき じりつ
mental independence
4
自立支援
じりつしえん
independence support
5
精神的に自立する
せいしんてき に じりつ する
become mentally independent
6
親から独立して一人暮らしを始めることは若者が経済的にも精神的にも自立する大切な一歩である
おや から どくりつ して ひとりぐ らしを はじ めることは わかもの が けいざいてき にも せいしんてき にも じりつ する たいせつ な いっぽ である。
Moving out from one's parents and starting to live alone is an important step for young people to achieve both economic and mental independence.
記す - to note, to write down
1
記す
しるす
to note, to write down
2
日記に記す
にっき に しるす
to write in a diary
3
歴史に記される
れきし に しる される
to be recorded in history
4
名を記す
な を しるす
to write one's name
5
氏名を記す
しめい を しるす
write down one's name
6
契約書の最後には当事者双方が署名し契約締結の日付を記すことになっている
けいやく しょ の さいご に は とうじしゃ そうほう が しょめい し けいやく ていけつ の ひづけ を しるす こと に なって いる
At the end of the contract, both parties are to sign and note the date of contract conclusion.
指令 - orders, instructions, directive
1
指令
しれい
orders, instructions, directive
2
政府指令
せいふしれい
government directive
3
指令を出す
しれい を だす
to issue an order
4
緊急指令
きんきゅうしれい
emergency directive
5
撤退を指令する
てったい を しれい する
order a retreat
6
司令官は全部隊に対して直ちに前線へ向かうよう指令を発した
しれいかん は ぜんぶたい に たい して ただ ちに ぜんせん へ む かうよう しれい を はっ した。
The commander issued an order to all units to proceed to the front line immediately.
~心 - mind of ~
1
心
しん
mind of ~
2
好奇心
こうきしん
curiosity
3
向上心
こうじょうしん
ambition
4
同情心
どうじょうしん
sympathy
5
好奇心が強い
こうきしん が つよ い
have strong curiosity
6
スポーツ選手に必要なのは技術や体力だけでなく勝利への強い闘争心である
すぽーつ せんしゅ に ひつよう なのは ぎじゅつ や たいりょく だけでなく しょうり への つよ い とうそうしん である。
What athletes need is not just skill and stamina, but also a strong fighting spirit for victory.
陣 - battle formation, camp, encampment
1
陣
じん
battle formation, camp, encampment
2
陣を敷く
じん を しく
to form a battle formation
3
陣営
じんえい
camp, faction
4
陣頭指揮
じんとうしき
commanding from the front
5
陣を張る
じん を はる
set up camp
6
祭りの当日出店業者たちは早朝から会場の各所に陣取り準備に追われていた
まつ りの とうじつでみせぎ ょうしゃ たちは そうちょう から かいじょう の かくしょ に じんど り じゅんび に お われていた。
On the day of the festival, vendors occupied various spots around the venue from early morning, busy with preparations.
進化 - evolution, progress
1
進化
しんか
evolution, progress
2
生物の進化
せいぶつ の しんか
biological evolution
3
技術の進化
ぎじゅつ の しんか
technological advancement
4
進化論
しんかろん
theory of evolution
5
進化論
しんかろん
theory of evolution
6
スマートフォンは単なる通信機器から様々な機能を持つ総合デバイスへと進化を遂げた
すまーとふぉんは たん なる つうしんきき から さまざまな きのう を もつ そうごう でばいすへと しんか を と げた。
Smartphones have evolved from mere communication devices into comprehensive devices with various functions.
人格 - personality, character
1
人格
じんかく
personality, character
2
人格者
じんかくしゃ
person of character
3
人格形成
じんかくけいせい
personality development
4
人格を否定する
じんかく を ひてい する
to deny one's personality
5
人格を尊重する
じんかく を そんちょう する
respect one's personality
6
部下の失敗を責める際にその人格まで否定するような言葉を使うべきではない
ぶか の しっぱい を せ める さい にその じんかく まで ひてい するような ことば を つか うべきではない。
When reprimanding a subordinate for mistakes, one should not use words that deny their personality.
審議 - deliberation
1
審議
しんぎ
deliberation
2
審議中
しんぎちゅう
under deliberation
3
審議を尽くす
しんぎ を つ くす
deliberate thoroughly
4
予算審議
よさんしんぎ
budget deliberation
5
法案を審議する
ほうあん を しんぎ する
deliberate on a bill
6
法案は全体会議で話し合われることになりました
ほうあん は ぜんたい かいぎ で はなしあわ れる こと に なり まし た
The bill will be deliberated in plenary session.
新婚 - newly-wed
1
新婚
しんこん
newly-wed
2
新婚旅行
しんこんりょこう
honeymoon
3
新婚生活
しんこんせいかつ
newlywed life
4
新婚夫婦
しんこんふうふ
newlywed couple
5
新婚旅行
しんこんりょこう
honeymoon trip
6
結婚したばかりの生活を楽しんでいるようです
けっこん し た ばかり の せいかつ を たのしん で いる よう です
They seem to be enjoying their newlywed life.
審査 - judging, inspection, examination
1
審査
しんさ
judging, inspection, examination
2
審査基準
しんさきじゅん
examination criteria
3
厳正な審査
げんせい な しんさ
strict examination
4
審査を通過する
しんさ を つうか する
pass examination
5
資格を審査する
しかく を しんさ する
examine qualifications
6
審査の結果は来月上旬に発表される予定です
しんさ の けっか は らいげつじょうじゅん に はっぴょう される よてい です。
The examination results are scheduled to be announced early next month.
人材 - man of talent
1
人材
じんざい
man of talent
2
人材育成
じんざいいくせい
human resource development
3
優秀な人材
ゆうしゅう な じんざい
excellent talent
4
人材不足
じんざいぶそく
talent shortage
5
人材を求める
じんざい を もと める
seek talented people
6
グローバル化に対応できる人材が求められています
ぐろーばる ぐろーばるか に たいおう できる じんざい が もと められています。
Talent capable of responding to globalization is being sought.
紳士 - gentleman
1
紳士
しんし
gentleman
2
紳士的
しんしてき
gentlemanly
3
紳士服
しんしふく
men's clothing
4
紳士協定
しんしきょうてい
gentlemen's agreement
5
紳士協定
しんしきょうてい
gentleman's agreement
6
彼はいつも紳士的な態度で接してくれます
かれ はいつも しんしてき な たいど で せっ してくれます。
He always treats me with a gentlemanly attitude.
真実 - truth, reality
1
真実
しんじつ
truth, reality
2
真実を語る
しんじつ を かたる
tell the truth
3
真実の愛
しんじつ の あい
true love
4
真実を明らかにする
しんじつ を あき らかにする
reveal the truth
5
真実を述べる
しんじつ を の べる
state the truth
6
真実はいつか必ず明らかになるものだ
しんじつ はいつか かなら ず あき らかになるものだ。
The truth will surely come to light someday.
信者 - believer, devotee
1
信者
しんじゃ
believer, devotee
2
熱心な信者
ねっしん な しんじゃ
devout believer
3
仏教信者
ぶっきょうしんじゃ
Buddhist believer
4
信者を集める
しんじゃ を あつ める
gather believers
5
イスラムの信者
イスラムの しんじゃ
Muslim believer
6
信仰者たちは毎週日曜日に教会で礼拝をしています
しんこう しゃ たち は まいしゅう にちようび に きょうかい で れいはい を し て い ます
Believers hold worship services at the church every Sunday.
真珠 - pearl
1
真珠
しんじゅ
pearl
2
真珠の首飾り
しんじゅ の くびかざ り
pearl necklace
3
養殖真珠
ようしょくしんじゅ
cultured pearl
4
真珠湾
しんじゅわん
Pearl Harbor
5
真珠の首飾り
しんじゅ の くびかざ り
pearl necklace
6
彼女は結婚記念日に夫から真珠のイヤリングをもらいました
かのじょ は けっこん きねん び に おっと から しんじゅ の いやりんぐ を もらい まし た
She received pearl earrings as a gift from her husband on their wedding anniversary.
進出 - advancement
1
進出
しんしゅつ
advancement
2
海外進出
かいがいしんしゅつ
overseas expansion
3
市場に進出する
しじょう に しんしゅつ する
enter the market
4
女性の社会進出
じょせい の しゃかいしんしゅつ
women's advancement in society
5
海外市場へ進出する
かいがい しじょう へ しんしゅつ する
advance into overseas markets
6
当社は来年からアジア市場への進出を計画しています
とうしゃ は らいねん からあじあ あじあしじょう への しんしゅつ を けいかく しています。
Our company is planning to expand into the Asian market from next year.
心情 - mentality
1
心情
しんじょう
mentality
2
複雑な心情
ふくざつ な しんじょう
complex feelings
3
心情を察する
しんじょう を さっ する
understand someone's feelings
4
心情を吐露する
しんじょう を とろ する
reveal one's feelings
5
心情を察する
しんじょう を さっ する
understand one's feelings
6
彼の複雑な心情を理解するのは難しい
かれ の ふくざつ な しんじょう を りかい するのは むずか しい。
It is difficult to understand his complex feelings.
新人 - new face, newcomer
1
新人
しんじん
new face, newcomer
2
新人研修
しんじんけんしゅう
new employee training
3
新人賞を受賞する
しんじんしょう を じゅしょう する
win the newcomer award
4
新人議員
しんじんぎいん
newly elected legislator
5
新人研修
しんじんけんしゅう
new employee training
6
新人俳優でありながら彼は堂々とした演技で観客を魅了した
しんじんはいゆう でありながら かれ は どうどうとした えんぎ で かんきゃく を みりょう した。
Although he is a newcomer actor, he captivated the audience with his confident performance.
神聖 - holiness, sacredness, dignity
1
神聖
しんせい
holiness, sacredness, dignity
2
神聖な儀式
しんせい な ぎしき
sacred ceremony
3
神聖視する
しんせいし する
regard as sacred
4
神聖不可侵
しんせいふかしん
sacred and inviolable
5
神聖な場所
しんせい な ばしょ
sacred place
6
古代において王の権威は神聖なものとして人々に崇められていた
こだい において おう の けんい は しんせい なものとして ひとびとに あが められていた。
In ancient times, the king's authority was revered by people as something sacred.
親善 - friendship
1
親善
しんぜん
friendship
2
親善試合
しんぜんじあい
friendly match
3
親善大使
しんぜんたいし
goodwill ambassador
4
親善関係を深める
しんぜんかんけい を ふか める
deepen friendly relations
5
親善を深める
しんぜん を ふか める
deepen friendship
6
両国の親善関係を一層深めるため文化交流プログラムが実施されることになった
りょうこく の しんぜん かんけい を いっそう ふかめる ため ぶんか こうりゅう ぷろぐらむ が じっし さ れる こと に なった
To further deepen the friendly relations between the two countries, a cultural exchange program will be implemented.
真相 - truth, real situation
1
真相
しんそう
truth, real situation
2
真相を究明する
しんそう を きゅうめい する
investigate the truth
3
真相が明らかになる
しんそう が あき らかになる
the truth comes to light
4
事件の真相
じけん の しんそう
the truth of the incident
5
真相を究明する
しんそう を きゅうめい する
investigate the truth
6
真相が明らかになるまでは誰も彼女の無実を信じようとしなかった
しんそう が あきらか に なる まで は だれ も かのじょ の むじつ を しんじよ う と し なかった
Until the truth came to light, no one would believe in her innocence.
迅速 - quick, fast, prompt
1
迅速
じんそく
quick, fast, prompt
2
迅速な対応
じんそく な たいおう
quick response
3
迅速に行動する
じんそく に こうどう する
act quickly
4
迅速な判断
じんそく な はんだん
quick decision
5
迅速に処理する
じんそく に しょり する
process quickly
6
災害発生時には迅速かつ的確な判断が人命を救うことにつながる
さいがいはっせいじ には じんそく かつ てきかく な はんだん が じんめい を すく うことにつながる。
In the event of a disaster, quick and accurate judgment can lead to saving lives.
人体 - human body
1
人体
じんたい
human body
2
人体の構造
じんたい の こうぞう
structure of the human body
3
人体実験
じんたいじっけん
human experimentation
4
人体に有害
じんたい に ゆうがい
harmful to the human body
5
人体実験
じんたいじっけん
human experiment
6
人体は約六十兆個もの細胞から構成されておりそれぞれが複雑な機能を果たしている
じんたい は やく ろく じゅう ちょう こ も の さいぼう から こうせい さ れ て おり それぞれ が ふくざつ な きのう を はたし て いる
The human body is composed of approximately 60 trillion cells, each performing complex functions.
新築 - new building, new construction
1
新築
しんちく
new building, new construction
2
新築の家
しんちく の いえ
newly built house
3
新築マンション
しんちくまんしょ まんしょん
newly built apartment
4
新築工事
しんちくこうじ
new construction work
5
マイホームを新築する
マイホームを しんちく する
build a new home
6
駅前に新築された高層ビルは街のランドマークとして親しまれている
えきまえ に しんちく さ れ た こうそう びる は まち の らんど まあく として したしま れ て いる
The newly built high-rise building in front of the station is cherished as a landmark of the city.
心中 - double suicide
1
心中
しんじゅう
double suicide
2
心中事件
しんじゅうじけん
double suicide incident
3
無理心中
むりしんじゅう
murder-suicide
4
情死、心中
じょうし 、 しんじゅう
love suicide
5
心中を明かす
しんちゅう を あ かす
reveal one's true feelings
6
親が子を道連れにする無理心中は殺人罪として厳しく処罰される
おや が こ を みちづ れにする むりしんじゅう は さつじんざい として きび しく しょばつ される。
Murder-suicide where parents take their children with them is severely punished as homicide.
進呈 - presentation
1
進呈
しんてい
presentation
2
進呈品
しんていひん
gift, complimentary item
3
記念品を進呈する
きねんひん を しんてい する
present a commemorative gift
4
謹呈
きんてい
respectfully present
5
自著を進呈する
じちょ を しんてい する
present one's book
6
アンケートにご協力いただいた方全員に抽選で豪華賞品を進呈いたします
あんけーとにご きょうりょく いただいた かたぜんいん に ちゅうせん で ごうかしょうひん を しんて いたします。
We will present luxurious prizes by lottery to all those who cooperated with the questionnaire.
進展 - progress, development
1
進展
しんてん
progress, development
2
進展が見られる
しんてん が み られる
progress is seen
3
事態が進展する
じたい が しんてん する
the situation progresses
4
交渉の進展
こうしょう の しんてん
progress in negotiations
5
医学のめざましい進展
いがく の めざましい しんてん
remarkable progress in medicine
6
研究プロジェクトは思うように進展せずチーム全体が焦燥感に包まれていた
けんきゅうぷろじ ぷろじぇくとは ぇくとはおも うように しんてん せずちーむ ちーむぜんたい が しょうそうかん に つつ まれていた。
The research project was not progressing as hoped, and the entire team was enveloped in frustration.
神殿 - temple, sacred place
1
神殿
しんでん
temple, sacred place
2
神殿の跡
しんでん の あと
temple ruins
3
古代の神殿
こだい の しんでん
ancient temple
4
神殿に祈る
しんでん に いのる
pray at the temple
5
パルテノン神殿
パルテノン しんでん
the Parthenon
6
アテナ女神の神殿はアクロポリスの丘の上に建てられていました
あてな あてなめがみ の しんでん はあくろぽりすの あくろぽりす の おかのうえ に た てられていました。
The temple of Athena was built on the hill of the Acropolis.
進度 - progress
1
進度
しんど
progress
2
進度を確認する
しんど を かくにん する
check progress
3
進度が遅れる
しんど が おく れる
progress is delayed
4
学習の進度
がくしゅう の しんど
learning progress
5
進度をそろえる
しんど を そろえる
synchronize progress
6
各部門の進度を毎週報告していただくことで全体の状況を把握することができます
かく ぶもん の しんど を まいしゅう ほうこく し て いただく こと で ぜんたい の じょうきょう を はあく する こと が でき ます
By having each department report their progress weekly, we can grasp the overall situation.
振動 - oscillation, vibration
1
振動
しんどう
oscillation, vibration
2
振動が伝わる
しんどう が つた わる
vibration is transmitted
3
微細な振動
びさい な しんどう
minute vibration
4
振動を抑える
しんどう を おさ える
suppress vibration
5
エンジンの振動
エンジンの しんどう
engine vibration
6
携帯電話の振動機能を使えば静かな場所でも着信に気づくことができます
けいたい でんわ の しんどう きのう を つかえ ば しずか な ばしょ で も ちゃくしん に きづく こと が でき ます
If you use the vibration function of your mobile phone, you can notice incoming calls even in quiet places.
新入生 - new student, first-year student, freshman
1
新入生
しんにゅうせい
new student, first-year student, freshman
2
新入生歓迎会
しんにゅうせい かんげい かい
freshman welcome party
3
新入生代表
しんにゅうせい だいひょう
freshman representative
4
新入生を指導する
しんにゅうせい を しどう する
guide new students
5
新入生歓迎会
しんにゅうせい かんげい かい
freshman welcome party
6
新入生は緊張した面持ちでキャンパスを歩いておりその初々しい姿が印象的でした
しんにゅうせい は きんちょう した おもも ちできゃんぱすを きゃんぱすをある いておりその ういういしい す が たがいんしょうてき でした。
The new students walked around campus with tense expressions, and their fresh appearance was impressive.
信任 - trust, confidence, credence
1
信任
しんにん
trust, confidence, credence
2
信任を得る
しんにん を える
gain trust
3
厚い信任
あつ い しんにん
deep trust
4
信任を裏切る
しんにん を うらぎる
betray trust
5
信任が厚い
しんにん が あつ い
be highly trusted
6
信任関係を築くには時間がかかりますがそれを失うのは一瞬のことです
しんにん かんけい を きずく に は じかん が かかり ます が それ を うしなう の は いっしゅん の こと です
Building a relationship of trust takes time, but losing it is a matter of a moment.
神秘 - mystery
1
神秘
しんぴ
mystery
2
神秘的な雰囲気
しんぴてき な ふんいき
mysterious atmosphere
3
神秘に包まれる
しんぴ に つつ まれる
shrouded in mystery
4
神秘を解く
しんぴ を とく
unravel mystery
5
宇宙の神秘を探る
うちゅう の しんぴ を さぐる
explore the mystery of the universe
6
宇宙の神秘を探求することは人類の知的好奇心を刺激し科学技術の発展を促してきました
うちゅう の しんぴ を たんきゅう する こと は じんるい の ちてき こうき しん を しげき し かがく ぎじゅつ の はってん を うながし て き まし た
Exploring the mysteries of the universe has stimulated human intellectual curiosity and promoted the development of science and technology.
辛抱 - patience, endurance
1
辛抱
しんぼう
patience, endurance
2
辛抱強い
しんぼうづよ い
patient
3
辛抱がならない
しんぼう がならない
cannot endure
4
辛抱して待つ
しんぼう して まつ
wait patiently
5
辛抱強い
しんぼうづよ い
patient; persevering
6
厳しい練習に耐える辛抱がなければ一流の選手になることはできないでしょう
きびしい れんしゅう に たえる しんぼう が なけれ ば いちりゅう の せんしゅ に なる こと は でき ない でしょ う
Without the patience to endure rigorous training, one cannot become a top-class athlete.
人民 - people, public
1
人民
じんみん
people, public
2
人民の権利
じんみん の けんり
people's rights
3
人民を代表する
じんみん を だいひょう する
represent the people
4
人民の声
じんみん の こえ
voice of the people
5
人民の権利
じんみん の けんり
civil rights
6
政治家は常に人民の幸福を第一に考えその責任を果たさなければなりません
せいじ か は つねに じんみん の こうふく を だい いち に かんがえ その せきにん を はたさ なけれ ば なり ませ ん
Politicians must always put the happiness of the people first and fulfill their responsibilities.
侵略 - aggression, invasion, raid
1
侵略
しんりゃく
aggression, invasion, raid
2
侵略戦争
しんりゃくせんそう
war of aggression
3
領土の侵略
りょうど の しんりゃく
territorial invasion
4
侵略に抵抗する
しんりゃく に ていこう する
resist invasion
5
隣国を侵略する
りんこく を しんりゃく する
invade a neighboring country
6
国際法では他国への軍事的侵略は明確に禁止されており違反した場合は制裁を受けることになります
こくさい ほう で は たこく へ の ぐんじ てき しんりゃく は めいかく に きんし さ れ て おり いはん し た ばあい は せいさい を うける こと に なり ます
Under international law, military invasion of other countries is clearly prohibited, and violations will result in sanctions.
診療 - medical examination and treatment
1
診療
しんりょう
medical examination and treatment
2
診療時間
しんりょうじかん
consultation hours
3
診療を受ける
しんりょう を う ける
receive medical treatment
4
診療科
しんりょうか
medical department
5
夜間診療
やかんしんりょう
night-time medical care
6
診療報酬の改定により医療機関の経営に大きな影響が及ぶことが予想されております
しんりょうほうしゅう の かいてい により いりょうきかん の けいえい に おお きな えいきょう が およ ぶことが よそう されております。
Due to the revision of medical fees, it is expected that there will be a significant impact on the management of medical institutions.
粋 - essence
1
粋
すい
essence
2
粋な計らい
すい な はか らい
tasteful arrangement
3
粋を集める
すい を あつ める
gather the best
4
粋を凝らす
すい を こ らす
devote all one's efforts
5
日本文化の粋
にほん ぶんか の すい
the essence of Japanese culture
6
江戸の粋な文化は庶民の美意識から生まれたものである
えど の すい な ぶんか は しょみん の びいしき から う まれたものである。
Edo's sophisticated culture was born from the aesthetic sense of common people.
水源 - source of river
1
水源
すいげん
source of river
2
水源を確保する
すいげん を かくほ する
secure water source
3
水源地域
すいげんちいき
watershed area
4
水源を守る
すいげん を まもる
protect water source
5
水源地
すいげんち
water source area
6
都市の発展とともに水源地域の保全が重要な課題となっている
とし の はってん とともに すいげんちいき の ほぜん が じゅうよう な かだい となっている。
With urban development, watershed preservation has become an important issue.
推進 - propulsion, driving force
1
推進
すいしん
propulsion, driving force
2
推進力
すいしんりょく
propulsive force
3
事業を推進する
じぎょう を すいしん する
promote a project
4
推進体制
すいしんたいせい
promotion system
5
合理化を推進する
ごうりか を すいしん する
promote rationalization
6
政府はデジタル化を推進するため全国の学校に高速インターネットを整備した
せいふ はでじたる でじたるか を すいしん するため ぜんこく の がっこう に こうそくいんたー いんたーねっとを ねっとをせいび した。
The government equipped schools nationwide with high-speed internet to promote digitalization.
吹奏 - playing wind instruments
1
吹奏
すいそう
playing wind instruments
2
吹奏楽
すいそうがく
wind music, brass band
3
吹奏楽団
すいそうがくだん
brass band
4
トランペットをする
とらんぺっとを する
play the trumpet
5
校歌を吹奏する
こうか を すいそう する
play the school song
6
彼は毎朝公園でクラリネットを吹奏し通行人を楽しませている
かれ は まいあさ こうえん でくらりねっとを すいそう し つうこうにん を たの しませている。
Every morning, he plays the clarinet in the park, entertaining passersby.
推測 - guess, conjecture
1
推測
すいそく
guess, conjecture
2
推測する
すいそく する
conjecture, infer
3
推測の域を出ない
すいそく の いき を で ない
remain in the realm of conjecture
4
推測に基づく
すいそく に もと づく
based on conjecture
5
犯行の動機を推測する
はんこう の どうき を すいそく する
guess the motive of the crime
6
この報告書の内容はあくまで推測の域を出ないものである
この ほうこくしょ の ないよう はあくまで すいそく の いき を で ないものである。
The content of this report remains merely in the realm of conjecture.
水田 - (water-filled) paddy field
1
水田
すいでん
(water-filled) paddy field
2
水田地帯
すいでんちたい
paddy field area
3
水田を耕す
すいでん を たがやす
plow the paddy field
4
水田農業
すいでんのうぎょう
paddy field agriculture
5
日照りで水田が干上がる
ひで りで すいでん が ひあ がる
paddy fields dry up due to drought
6
近年水田地帯の減少が食料自給率の低下につながっている
きんねん すいでん ちたい の げんしょう が しょくりょう じきゅう りつ の ていか に つながって いる
In recent years, the decline of paddy field areas has led to a decrease in food self-sufficiency.
推理 - reasoning, inference, mystery or detective genre
1
推理
すいり
reasoning, inference, mystery or detective genre
2
推理小説
すいりしょうせつ
detective novel, mystery novel
3
論理的推理
ろんりてきすいり
logical reasoning
4
推理する
すいり する
reason, infer
5
推理小説
すいりしょうせつ
detective novel
6
彼女は推理小説の愛好家で毎月十冊以上の作品を読んでいる
かのじょ は すいり しょうせつ の あいこう か で まいつき じゅう さつ いじょう の さくひん を よん で いる
She is a mystery novel enthusiast, reading over ten books every month.
数詞 - numeral
1
数詞
すうし
numeral
2
基数詞
きすうし
cardinal number
3
序数詞
じょすうし
ordinal number
4
数詞を使う
すうし を つかう
use numerals
5
基数詞
きすうし
cardinal numeral
6
英語の基数詞にはonetwothreeなどがあり序数詞にはfirstsecondthirdなどがある
えいご の きすう ことば に は おね とぉ thれえ など が あり じょすうし に は ふぃrst せこんd てぃrd など が ある
English cardinal numbers include one, two, three, etc., and ordinal numbers include first, second, third, etc.
崇拝 - worship, adoration
1
崇拝
すうはい
worship, adoration
2
偶像崇拝
ぐうぞうすうはい
idol worship
3
崇拝者
すうはいしゃ
worshipper, admirer
4
崇拝の対象
すうはい の たいしょう
object of worship
5
偶像崇拝
ぐうぞうすうはい
idol worship
6
その歌手には熱狂的な崇拝者が世界中に数百万人いる
その かしゅ には ねっきょうてき な すうはいしゃ が せかいじゅう に すうひゃくまんにん いる。
That singer has millions of passionate admirers worldwide.
据え付ける - to install, to equip, to mount
1
据え付ける
すえつける
to install, to equip, to mount
2
機械を据え付ける
きかい を す え つ ける
install machinery
3
据え付け工事
す え つ け こうじ
installation work
4
しっかり据え付ける
しっかり す え つ ける
firmly install
5
クーラーを据え付ける
クーラーを す え つ ける
install an air conditioner
6
新しいエレベーターの据え付け工事は一週間で完了する予定である
あたら しいえれべーたーの す え れべーたーのすえつ け こうじ は いっしゅうかん で かんりょう する よてい である。
The installation work for the new elevator is scheduled to be completed within a week.
据える - to set, to lay, to place
1
据える
すえる
to set, to lay, to place
2
腰を据える
こし を す える
to settle down, to sit down firmly
3
拠点を据える
きょてん を す える
to establish a base
4
机を据える
つくえ を す える
to place a desk
5
腹を据える
はら を す える
prepare oneself mentally
6
社長は新しいビルに本社を据えることを決定した
しゃちょう は あたら しいびるに ほんしゃ を す えることを けってい した。
The president decided to establish the headquarters in a new building.
すがすがしい - fresh, refreshing
1
すがすがしい
fresh, refreshing
2
すがすがしい朝
すがすがしい あさ
a refreshing morning
3
すがすがしい気分
すがすがしい きぶん
a refreshing feeling
4
すがすがしい空気
すがすがしい くうき
fresh air
5
すがすがしい朝の大気
すがすがしい あさ の たいき
refreshing morning air
6
彼はすがすがしい笑顔で新しい一日を迎えた
かれ はすがすがしい えがお で あたら しい いちにち を むか えた。
He greeted the new day with a refreshing smile.
救い - help, aid, relief
1
救い
すくい
help, aid, relief
2
救いの手
すく いの て
helping hand, rescue
3
救いを求める
すく いを もと める
to seek help
4
救いようがない
すく いようがない
beyond help, hopeless
5
救いの手
すく いの て
helping hand
6
この状況は救いようがないほど悪化しており早急な対策が必要だ
この じょうきょう は すく いようがないほど あっか しており さっきゅう な たいさく が ひつよう だ。
The situation has worsened to the point of being hopeless, and urgent measures are needed.
すくう (みずを~) - to scoop
1
すくう
to scoop
2
水をすくう
みず をすくう
to scoop water
3
手ですくう
て ですくう
to scoop with hands
4
スプーンですくう
すぷーんですくう
to scoop with a spoon
5
手で水をすくう
て で みず を すくう
scoop water with one's hands
6
はスプーンでアイスクリームをすくい
は すぷーん で あいすくりーむ を すくい
She scooped up ice cream with a spoon and brought it to her mouth.
健やか - vigorous, healthy, sound
1
健やか
すこやか
vigorous, healthy, sound
2
健やかな成長
すこ やかな せいちょう
healthy growth
3
健やかに育つ
すこ やかに そだつ
to grow healthily
4
健やかな体
すこ やかな からだ
healthy body
5
健やかに育つ
すこ やかに そだつ
grow up healthy
6
彼女は健やかな笑顔で朝の挨拶をしてくれた
かのじょ は すこ やかな えがお で あさ の あいさつ をしてくれた。
She greeted me in the morning with a healthy smile.
濯ぐ - to rinse, to wash out
1
濯ぐ
すすぐ
to rinse, to wash out
2
口をすすぐ
くち をすすぐ
to rinse one's mouth
3
水ですすぐ
みず ですすぐ
to rinse with water
4
食器をすすぐ
しょっき をすすぐ
to rinse dishes
5
洗濯物を濯ぐ
せんたくもの を すすぐ
rinse the laundry
6
シャンプーの後は髪をよくゆすいで洗い残しがないようにしましょう
しゃんぷう の のち は かみ を よく ゆすい で あらい のこし が ない よう に し ましょ う
After shampooing, rinse your hair well to ensure there's no residue left.
進み - progress
1
進み
すすみ
progress
2
仕事の進み
しごと の すす み
work progress
3
進みが遅い
すす みが おそ い
slow progress
4
進みが早い
すす みが はや い
fast progress
5
工事の進みがいい
こうじ の すす みが いい
construction is progressing well
6
工事の進みを確認するため現場監督は毎日現場を視察している
こうじ の すす みを かくにん するため げんばかんとく は まいにちげんば を しさつ している。
To check the progress of construction, the site supervisor inspects the site daily.
裾 - (trouser) cuff, (skirt) hem, cut edge of a hairdo
1
裾
すそ
(trouser) cuff, (skirt) hem, cut edge of a hairdo
2
裾を直す
すそ を なおす
to adjust the hem
3
裾が長い
すそ が なが い
long hem
4
裾を引く
すそ を ひく
to drag the hem
5
着物の裾をからげる
きもの の すそ を からげる
tuck up the hem of a kimono
6
着物の裾を引きずらないように注意しながら彼女は茶室に入った
きも の のすそ を ひ きずらないように ちゅうい しながら かのじょ は ちゃしつ に はい った。
Careful not to drag the hem of her kimono, she entered the tea room.
studio - studio
1
スタジオ
すたじお
studio
2
録音スタジオ
ろくおん すたじお
recording studio
3
スタジオで撮影する
すたじおで さつえい する
to film in a studio
4
テレビスタジオ
てれびすたじお
TV studio
5
NHKのスタジオ
NHK の スタジオ
NHK studio
6
生放送が始まる前アナウンサーはスタジオで最終確認をしていた
なまほうそう が はじまる まえ あなうんさあ は すたじお で さいしゅう かくにん を し て い た
Before the live broadcast began, the announcer was doing a final check in the studio.
steam - steam
1
スチーム
すちーむ
steam
2
スチームアイロン
すちーむあいろん
steam iron
3
スチームで温める
すちーむで あたた める
to heat with steam
4
スチームサウナ
すちーむさうな
steam sauna
5
スチーム暖房
すちいむ だんぼう
steam heating
6
彼女はスチームアイロンを使ってシャツのしわを丁寧に伸ばした
かのじょ は すちいむ あいろん を つかって しゃつ の しわ を ていねい に のばし た
She used a steam iron to carefully smooth out the wrinkles in the shirt.
strike - strike
1
ストライキ
すとらいき
strike
2
ストライキに突入する
すとらいきに とつにゅう する
go on strike
3
ストライキを決行する
すとらいきを けっこう する
carry out a strike
4
ストライキを回避する
すとらいきを かいひ する
avoid a strike
5
ストライキを打つ
ストライキを うつ
go on strike
6
鉄道会社のストライキによって通勤する乗客は大きな影響を受けている
てつどう かいしゃ の すとらいき によって つうきん する じょうきゃく は おおきな えいきょう を うけ て いる
Commuters are being greatly affected by the railway company's strike.
strike - strike (abbr.)
1
スト
すと
(abbr.) strike
2
スト権を行使する
すと すとけん を こうし する
exercise the right to strike
3
スト突入
すと すととつにゅう
enter into a strike
4
スト回避
すと すとかいひ
strike avoidance
5
ハンスト
hunger strike
6
政府の仲裁によりぎりぎりのところでストライキ回避に成功した
せいふ の ちゅうさい により ぎりぎり の ところ で すとらいき かいひ に せいこう し た
Through government mediation, they succeeded in avoiding the strike at the last moment.
straw - straw
1
ストロー
すとろー
straw
2
ストローで飲む
すとろーで のむ
drink through a straw
3
プラスチックストロー
ぷらすちっく すとろー
plastic straw
4
紙ストロー
かみすと すとろー
paper straw
5
ストローでジュースを飲む
ストローで ジュースを のむ
drink juice through a straw
6
彼女は冷たいジュースをストローで少しずつ飲んでいた
かのじょ は つめたい じゅうす を すとろう で すこし ずつ のん で い た
She was slowly sipping cold juice through a straw.
strobe - stroboscope, strobe lamp
1
ストロボ
すとろぼ
stroboscope (literally: strobo, strobe lamp, stroboscopic lamp)
2
ストロボを焚く
すとろぼを たく
use the flash
3
ストロボ撮影
すとろぼ すとろぼさつえい
flash photography
4
外付けストロボ
そとづ けすとろぼ
external flash
5
外付けストロボ
そとづ け すとろぼ
external flash
6
美術館では作品保護のためストロボ撮影を禁止しております
びじゅつかん では さくひんほご のためすとろぼ すとろぼさつえい を きん しております。
For the protection of artworks, flash photography is prohibited in the museum.
すばしこい - nimble, smart, quick
1
すばしこい
nimble, smart, quick
2
すばしこく動く
すばしこく うごく
move nimbly
3
すばしこい動物
すばしこい どうぶつ
nimble animal
4
すばしこい身のこなし
すばしこい み のこなし
nimble movement
5
すばしこく逃げ回る
すばしこく に げ まわる
nimbly escape
6
子どもたちはすばしこく走り回り鬼ごっこを楽しんでいた
こども たち は すばしこく はしりまわり おにごっこ を たのしん で い た
The children were nimbly running around, enjoying a game of tag.
素早い - fast, quick
1
素早い
すばやい
fast, quick
2
素早く反応する
すばやく はんのう する
react quickly
3
素早い対応
すばや い たいおう
quick response
4
素早い判断
すばや い はんだん
quick decision
5
素早い判断
すばや い はんだん
quick judgment
6
彼女は危機的状況において素早い判断で多くの人命を救った
かのじょ は ききてきじょうきょう において すばや い はんだん で おお くの じんめい を すく った。
In a critical situation, she saved many lives with her quick decision-making.
ずばり - decisively, unreservedly, frankly
1
ずばり
decisively, unreservedly, frankly
2
ずばり言う
ずばり いう
say it straight
3
ずばり当てる
ずばり あ てる
hit right on target
4
ずばりその通り
ずばりその とお り
exactly right
5
ずばりと言い当てる
ずばりと い い あ てる
hit the nail on the head
6
彼女はずばり言って今回のプロジェクトは失敗だと評価した
かのじょ はずばり い って こんかい のぷろじぇくとは しっぱい だと ひょうか した。
She said frankly that this project was a failure.
spring - spring
1
スプリング
すぷりんぐ
spring
2
スプリングが効く
すぷりんぐが きく
the spring works
3
スプリングベッド
すぷりんぐべっど
spring bed
4
スプリングコート
すぷりんぐこーと
spring coat
5
スプリングコート
spring coat
6
このソファはスプリングがしっかりしているので長時間座っても疲れにくい
この そふぁ は すぷりんぐ が しっかり し て いる ので ちょうじかん すわって も つかれ にくい
This sofa has firm springs, so you won't get tired even sitting for a long time.
space - space
1
スペース
すぺーす
space
2
スペースを確保する
すぺーすを かくほ する
secure space
3
収納スペース
しゅうのうすぺー すぺーす
storage space
4
パーソナルスペース
ぱーそなるすぺーす
personal space
5
スペースを十分にとる
スペースを じゅうぶん に とる
leave enough space
6
対人関係においては相手のパーソナルスペースを尊重することが重要である
たいじん かんけい において は あいて の ぱあそなる すぺえす を そんちょう する こと が じゅうよう で ある
In interpersonal relationships, it is important to respect the other person's personal space.
ずぶぬれ - soaked, dripping wet
1
ずぶぬれ
soaked, dripping wet
2
ずぶぬれになる
get soaked
3
ずぶぬれの服
ずぶぬれの ふく
soaked clothes
4
ずぶぬれで帰る
ずぶぬれで かえる
return soaked
5
にわか雨でずぶ濡れになる
にわか あめ で ずぶ ぬ れ になる
get soaked in a sudden shower
6
突然の大雨に見舞われ傘を持っていなかった私はずぶぬれになってしまった
とつぜん の おおあめ に みまわ れ かさ を もって い なかった わたし は ずぶ ぬれ に なって しまった
Caught in a sudden downpour without an umbrella, I got completely soaked.
sports car - sports car
1
スポーツカー
すぽーつかー
sports car
2
スポーツカーを運転する
すぽーつかーを うんてん する
to drive a sports car
3
高級スポーツカー
こうきゅう すぽーつかー
luxury sports car
4
スポーツカーに憧れる
すぽーつかーに あこが れる
to long for a sports car
5
赤いスポーツカー
あか い すぽうつかあ
a red sports car
6
そのスポーツカーは時速三百キロ以上出せるそうだ
その すぽうつかあ は じそく さん ひゃく きろ いじょう だせる そう だ
I heard that sports car can go over 300 kilometers per hour.
澄ます - to clear, to make clear, to listen for
1
澄ます
すます
to clear, to make clear, to listen for
2
耳を澄ます
みみ を す ます
to listen carefully
3
目を澄ます
め を す ます
to look intently
4
心を澄ます
こころ を す ます
to clear one's mind
5
耳を澄ます
みみ を す ます
listen carefully
6
彼女は物音がしないか耳を澄ましていた
かのじょ は ものおと がしないか みみ を す ましていた。
She was listening carefully to see if there was any sound.
清ます - to clear, to make clear, to listen for
1
清ます
すます
to clear, to make clear, to listen for
2
水を清ます
みず を す ます
to purify water
3
心を清ます
こころ を す ます
to purify one's heart
4
身を清ます
み を す ます
to purify oneself
5
座禅を組んで心を清ます
ざぜん を く んで こころ を す ます
clear one's mind through meditation
6
神社に参拝する前に手水舎で手を清ました
じんじゃ に さんぱい する まえ に ちょうずや で て を す ました。
Before visiting the shrine, I purified my hands at the temizuya.
済ます - to finish; to settle; to do without
1
済ます
すます
to finish; to settle; to do without
2
用事を済ます
ようじ を す ます
to finish one's business
3
食事を済ます
しょくじ を す ます
to finish eating
4
支払いを済ます
しはら いを す ます
to settle payment
5
食事を済ます
しょくじ を す ます
finish eating
6
手続きは来週中に済ませる予定です
てつづ きは らいしゅうちゅう に す ませる よてい です。
I plan to complete the procedures within next week.
すみやか - speedy
1
すみやか
speedy
2
すみやかに対応する
すみやかに たいおう する
to respond promptly
3
すみやかな処理
すみやかな しょり
prompt processing
4
すみやかに退出する
すみやかに たいしゅつ する
to exit promptly
5
速やかに決断する
すみ やかに けつだん する
make a quick decision
6
緊急事態発生の際はすみやかに避難してください
きんきゅう じたい はっせい の さい は すみやか に ひなん し て ください
In case of an emergency, please evacuate promptly.
slacks - slacks
1
スラックス
すらっくす
slacks
2
スラックスを履く
すらっくすを はく
to wear slacks
3
黒いスラックス
くろ いすらっくす
black slacks
4
スラックスにアイロンをかける
すらっくす に あいろん を かける
to iron slacks
5
スラックスをはく
スラックスを はく
put on slacks
6
スラックスのポケットに鍵を入れて出かけた
すらっくす の ぽけっと に かぎ を いれ て でかけ た
I put the key in my slacks pocket and went out.
ずらっと - in a line, in a row
1
ずらっと
in a line, in a row
2
ずらっと並ぶ
ずらっと ならぶ
to line up in a row
3
ずらっと揃う
ずらっと そろう
to be arranged in a row
4
ずらっと陳列する
ずらっと ちんれつ する
to display in rows
5
著名人がずらっと名を連ねる
ちょめいじん が ずらっと な を つら ねる
famous people lined up
6
書棚には文学全集がずらっと並んでいた
しょだな には ぶん がずらっと くぜ んでいた。
The complete collection of literature was lined up on the bookshelf.
ずるずる - dragging on, sound of sniffling
1
ずるずる
dragging on, sound of sniffling
2
ずるずると引きずる
ずるずると ひ きずる
to drag along
3
ずるずると後退する
ずるずると こうたい する
to retreat gradually
4
ずるずると延期する
ずるずると えんき する
to postpone repeatedly
5
ずるずると返事を延ばす
ずるずると へんじ を の ばす
keep delaying the reply
6
彼はラーメンをずるずると音を立てて食べた
かれ は らあめん を ずるずる と おと を たて て たべ た
He slurped his ramen noisily.
ずれ - difference, gap
1
ずれ
difference, gap
2
認識のずれ
にんしき のずれ
gap in perception
3
時間のずれ
じかん のずれ
time lag
4
ずれを修正する
ずれを しゅうせい する
to correct the gap
5
意見のずれを調整する
いけん の ずれを ちょうせい する
adjust the differences of opinion
6
データのずれを発見しシステムの不具合を修正した
でーたのずれを はっけん ししすてむの ふぐあい を しゅうせい した。
I discovered a data discrepancy and fixed the system malfunction.
すれちがい - chance encounter
1
すれちがい
chance encounter
2
すれちがいざまに
as we pass each other
3
すれちがいの人生
すれちがいの じんせい
lives that pass each other by
4
意見のすれちがい
いけん のすれちがい
disagreement, difference of opinion
5
共働きですれ違いの夫婦
ともばたら きで すれ ちが いの ふうふ
working couple who miss each other
6
彼とは何度もすれちがっているはずだが気づかなかった
かれ と は なん ど も すれちがって いる はず だ が きづか なかった
I must have passed him many times, but I didn't notice.
擦れる - to rub, to chafe
1
擦れる
すれる
to rub, to chafe
2
靴が擦れる
くつ が す れる
shoes rub
3
世間擦れ
せけんず れ
worldly-wise, sophisticated
4
声が擦れる
こえ が す れる
voice becomes hoarse
5
袖口が擦れる
そでぐち が す れる
the cuffs are worn
6
彼は若いのに世間擦れしていて人の裏をかくのがうまい
かれ は わか いのに せけんず れしていて ひと の うら をかくのがうまい。
Despite his youth, he is worldly-wise and good at outsmarting people.
すんなり - pass with no objection, slim, slender
1
すんなり
pass with no objection, slim, slender
2
すんなり通る
すんなり とおる
pass smoothly
3
すんなり受け入れる
すんなり う け い れる
accept readily
4
すんなりした体型
すんなりした たいけい
slender figure
5
交渉はすんなりと妥結した
こうしょう は すんなりと だけつ した
the negotiation reached an agreement smoothly
6
彼女はすんなりとした長身でモデルのような存在感があった
かのじょ はすんなりとした ちょうしん でもでるのような そんざいかん があった。
She had a slender, tall figure and a model-like presence.
生育 - growth, development, breeding
1
生育
せいいく
growth, development, breeding
2
生育環境
せいいくかんきょう
growth environment
3
植物の生育
しょくぶつ の せいいく
plant growth
4
生育状況
せいいくじょうきょう
growth condition
5
植物の生育に適した土壌
しょくぶつ の せいいく に てき した どじょう
soil suitable for plant growth
6
適切な水やりと日光があればこの植物は順調に生育するでしょう
てきせつ な みず やりと にっこう があればこの しょくぶつ は じゅんちょう に せいいく するでしょう。
With proper watering and sunlight, this plant will grow well.
成育 - growth, raising
1
成育
せいいく
growth, raising
2
成育過程
せいいくかてい
growth process
3
成育歴
せいいくれき
developmental history
4
良好な成育
りょうこう な せいいく
healthy growth
5
孫がりっぱに成育する
まご が りっぱに せいいく する
grandchildren grow up well
6
センターでは小児医療に関する最先端の研究が行われている
せんたーでは しょうにいりょう に がおこな する われている の けんきゅう が くだり われている。
The National Center for Child Health and Development is conducting cutting-edge research on pediatric medicine.
成果 - results, fruits
1
成果
せいか
results, fruits
2
研究成果
けんきゅうせいか
research results
3
成果を上げる
せいか を あ げる
achieve results
4
成果主義
せいかしゅぎ
performance-based system
5
研究の成果
けんきゅう の せいか
research results
6
成果主義の導入により社員の仕事に対するモチベーションが高まった
せいか しゅぎ の どうにゅう により しゃいん の しごと にたいする もちべえしょん が たかまった
The introduction of a performance-based system increased employee motivation for work.
正解 - correct, right answer, solution
1
正解
せいかい
correct, right answer, solution
2
正解を導く
せいかい を みちびく
derive the correct answer
3
正解率
せいかいりつ
accuracy rate
4
正解者
せいかいしゃ
person with correct answer
5
正解を出す
せいかい を だす
give the correct answer
6
テストの正解率が90パーセントを超えれば合格と認められます
てすと の せいかい りつ が 90 ぱあせんと を こえれ ば ごうかく と みとめ られ ます
If the test accuracy rate exceeds 90 percent, you will be recognized as passing.
正義 - justice, right, righteousness
1
正義
せいぎ
justice, right, righteousness
2
正義感
せいぎかん
sense of justice
3
正義の味方
せいぎ の みかた
ally of justice
4
社会正義
しゃかいせいぎ
social justice
5
正義を貫く
せいぎ を つらぬく
uphold justice
6
彼は強い正義感を持っており不正を見過ごすことができない性格だ
かれ は つよい せいぎ かん を もって おり ふせい を みすごす こと が でき ない せいかく だ
He has a strong sense of justice and cannot overlook injustice by nature.
生計 - livelihood, living
1
生計
せいけい
livelihood, living
2
生計を立てる
せいけい を た てる
make a living
3
生計の糧
せいけい の かて
means of livelihood
4
生計費
せいけいひ
cost of living
5
生計を立てる
せいけい を た てる
make a living
6
彼は絵を描くことを生計の糧としながら創作活動を続けている
かれ は え を か くことを せいけい の かて としながら そうさくかつどう を つづ けている。
He makes a living by painting while continuing his creative activities.
政権 - (political) administration, political power
1
政権
せいけん
(political) administration, political power
2
政権交代
せいけんこうたい
change of government
3
政権を握る
せいけん を にぎる
seize power
4
長期政権
ちょうきせいけん
long-term administration
5
政権を握る
せいけん を にぎる
seize power
6
新政権は経済再生と社会保障制度の改革を最優先課題として掲げている
しん せいけん は けいざい さいせい と しゃかい ほしょう せいど の かいかく を さい ゆうせん かだい として かかげ て いる
The new administration has set economic revitalization and social security system reform as top priorities.
星座 - constellation
1
星座
せいざ
constellation
2
星座占い
せ い
horoscope
3
黄道十二星座
こうどうじゅうにせいざ
zodiac signs
4
冬の星座
ふゆ の せいざ
winter constellations
5
黄道十二星座
こうどうじゅうにせいざ
twelve zodiac constellations
6
雑誌の星座占いを毎日チェックするのが彼女の朝の習慣になっている
ざっし の せ いを ざうらないをまい ちぇっくするのが にちちぇっくする の がか の しゅうかん になっている。
Checking the magazine's horoscope every day has become her morning routine.
制裁 - restraint, sanctions, punishment
1
制裁
せいさい
restraint, sanctions, punishment
2
経済制裁
けいざいせいさい
economic sanctions
3
制裁を科す
せいさい を かす
impose sanctions
4
国際制裁
こくさいせいさい
international sanctions
5
制裁を受ける
せいさい を う ける
receive sanctions
6
貿易制裁が長期化すれば両国の経済関係に深刻な影響を及ぼすことになる
ぼうえきせいさい が ちょうきか すれば りょうこく の けいざいかんけい に しんこく な えいきょう を およ ぼすことになる。
If trade sanctions become prolonged, they will have a serious impact on the economic relations between the two countries.
政策 - political measures, policy
1
政策
せいさく
political measures, policy
2
経済政策
けいざいせいさく
economic policy
3
政策を実施する
せいさく を じっし する
implement a policy
4
外交政策
がいこうせいさく
foreign policy
5
政策を立てる
せいさく を た てる
establish a policy
6
この教育政策はすべての子どもたちに平等な学習機会を提供することを目的としている
この きょういくせいさく はすべての こ どもたちに びょうどう な がくしゅうきかい を ていきょう することを もくてき としている。
This education policy aims to provide equal learning opportunities to all children.
生死 - life and death
1
生死
せいし
life and death
2
生死をさまよう
せいし をさまよう
hover between life and death
3
生死の境
せいし の さかい
the brink of life and death
4
生死不明
せいしふめい
life or death unknown
5
生死をともにする
せいし を ともに する
share life and death
6
登山家にとって極限状況での生死の判断は経験と冷静さに基づいて瞬時に下さねばならぬ
とざん か にとって きょくげん じょうきょう で の せいし の はんだん は けいけん と れいせい さ に もとづい て しゅんじ に くださ ね ば なら ぬ
For mountaineers, life-and-death decisions in extreme situations must be made instantly based on experience and composure.
静止 - stillness, repose, standing still
1
静止
せいし
stillness, repose, standing still
2
静止画像
せいしがぞう
still image
3
静止状態
せいしじょうたい
stationary state
4
静止衛星
せいしえいせい
geostationary satellite
5
静止画面
せいしがめん
still picture
6
この静止衛星は赤道上空約36000キロメートルの高度で地球と同じ速度で回転している
この せいし えいせい は せきどう じょうくう やく 36 000 きろめえとる の こうど で ちきゅう と おなじ そくど で かいてん し て いる
This geostationary satellite rotates at the same speed as the Earth at an altitude of approximately 36,000 kilometers above the equator.
誠実 - sincere, honest, faithful
1
誠実
せいじつ
sincere, honest, faithful
2
誠実な態度
せいじつ な たいど
sincere attitude
3
誠実に対応する
せいじつ に たいおう する
respond sincerely
4
誠実な人柄
せいじつ な ひとがら
sincere character
5
誠実な人柄
せいじつ な ひとがら
sincere personality
6
企業は顧客の信頼を得るために常に誠実な情報開示と透明性のある経営を心がけるべきである
きぎょう は こきゃく の しんらい を え るために つね に せいじつ な じょうほうかいじ と とうめいせい のある けいえい を こころ がけるべきである。
Companies should always strive for sincere information disclosure and transparent management to gain customer trust.
成熟 - maturity, ripeness
1
成熟
せいじゅく
maturity, ripeness
2
成熟した社会
せいじゅく した しゃかい
mature society
3
精神的成熟
せいしん てき せいじゅく
mental maturity
4
成熟期
せいじゅくき
maturity stage
5
成熟した肉体
せいじゅく した にくたい
mature body
6
日本は高度経済成長を経て物質的に豊かで成熟した消費社会を形成した
にっぽん は こうど けいざい せいちょう を へ て ぶっしつ てき に ゆたか で せいじゅく し た しょうひ しゃかい を けいせい し た
Japan has formed a materially affluent and mature consumer society through high economic growth.
青春 - youth, springtime of life, adolescent
1
青春
せいしゅん
youth, springtime of life, adolescent
2
青春時代
せいしゅんじだい
youthful days
3
青春を謳歌する
せいしゅん を おうか する
enjoy one's youth
4
青春の輝き
せいしゅん の かがや き
radiance of youth
5
青春を謳歌する
せいしゅん を おうか する
enjoy one's youth
6
スポーツに打ち込んだ青春時代の経験は困難に直面したときに立ち向かう力を私に与えてくれた
すぽーつに う ち こ んだ せいしゅんじだい の けいけん は こんなん に ちょくめん したときに た ち む かう ちから を わたし に あた えてくれた。
The experience of my youth devoted to sports gave me the strength to face difficulties head-on.
清純 - purity, innocence
1
清純
せいじゅん
purity, innocence
2
清純な少女
せいじゅん な しょうじょ
innocent girl
3
清純な心
せいじゅん な こころ
pure heart
4
清純派
せいじゅんは
innocent type
5
清純な乙女
せいじゅん な おとめ
pure maiden
6
彼女はデビュー当時清純派アイドルとして人気を博したが実は演技力のある実力派女優だった
かのじょ は でびゅう とうじ せいじゅん は あいどる として にんき を はくし た が じつは えんぎ りょく の ある じつりょく は じょゆう だった
She gained popularity as an innocent idol at her debut, but was actually a talented actress with acting ability.
聖書 - Bible
1
聖書
せいしょ
Bible
2
聖書を読む
せいしょ を よむ
read the Bible
3
旧約聖書
きゅうやくせいしょ
Old Testament
4
新約聖書
しんやくせいしょ
New Testament
5
旧約聖書
きゅうやくせいしょ
Old Testament
6
西洋文学を深く理解するためには聖書の物語や教えに関する基本的な知識が不可欠である
せいようぶんがく を ふかく りかい するためには せいしょ の ものがたり や おし えに かん する きほんてき な ちしき が ふかけつ である。
To deeply understand Western literature, basic knowledge of Biblical stories and teachings is indispensable.
正常 - normalcy, normality, normal
1
正常
せいじょう
normalcy, normality, normal
2
正常な状態
せいじょう な じょうたい
normal state
3
正常に機能する
せいじょう に きのう する
function normally
4
正常化
せいじょうか
normalization
5
正常に戻る
せいじょう に もどる
return to normal
6
この機械は定期的なメンテナンスを行わなければ正常に機能し続けることができない
この きかい は ていき てき な めんてなんす を おこなわ なけれ ば せいじょう に きのう し つづける こと が でき ない
This machine cannot continue to function normally without regular maintenance.
制する - to control, to command
1
制する
せいする
to control, to command
2
感情を制する
かんじょう を せい する
control one's emotions
3
市場を制する
しじょう を せい する
dominate the market
4
欲望を制する
よくぼう を せい する
restrain one's desires
5
機先を制する
きせん を せい する
take the initiative
6
競争を制するには革新的な技術が不可欠である
きょうそう を せい するには かくしんてき な ぎじゅつ が ふかけつ である。
To win the competition, innovative technology is essential.
整然 - orderly, regular, well-organized
1
整然
せいぜん
orderly, regular, well-organized
2
整然とした部屋
せいぜん とした へや
an orderly room
3
整然と並ぶ
せいぜん と ならぶ
line up in order
4
整然と配置する
せいぜん と はいち する
arrange in an orderly manner
5
整然たる行列
せいぜん たる ぎょうれつ
orderly procession
6
彼女の机の上はいつも整然としている
か の じょ の つくえのうえ はいつも せいぜん としている。
Her desk is always orderly.
盛装 - be dressed up, wear rich clothes
1
盛装
せいそう
be dressed up, wear rich clothes
2
盛装で出席する
せいそう で しゅっせき する
attend in formal attire
3
盛装の客
せいそう の きゃく
guests in formal attire
4
盛装して臨む
せいそう して のぞむ
attend dressed up
5
盛装して出かける
せいそう して で かける
go out dressed up
6
会場には盛装した紳士淑女が集まっていた
かいじょう には せいそう した しんししゅくじょ が あつ まっていた。
Ladies and gentlemen in formal attire gathered at the venue.
盛大 - grand, prosperous, magnificent
1
盛大
せいだい
grand, prosperous, magnificent
2
盛大な式典
せいだい な しきてん
a grand ceremony
3
盛大に祝う
せいだい に いわう
celebrate grandly
4
盛大な拍手
せいだい な はくしゅ
thunderous applause
5
盛大な式典
せいだい な しきてん
grand ceremony
6
創業百周年を記念して盛大な祝賀会が開かれた
そうぎょう ひゃく しゅうねん を きねん し て せいだい な しゅくが かい が ひらか れ た
A grand celebration was held to commemorate the 100th anniversary of the founding.
清濁 - good and evil, purity and impurity
1
清濁
せいだく
good and evil, purity and impurity
2
清濁併せ呑む
せいだくあわせのむ
accept both good and bad
3
清濁の区別
せいだく の くべつ
distinction between good and evil
4
清濁を見分ける
せいだく を みわ ける
distinguish between good and evil
5
清濁併せ呑む
せいだく あわ せ のむ
tolerate all sorts of people
6
政治家には清濁併せ呑む度量が求められる
せいじか には せいだくあわせのむ どりょう が もと められる。
Politicians are required to have the capacity to accept both good and bad.
制定 - enactment, establishment, creation
1
制定
せいてい
enactment, establishment, creation
2
法律を制定する
ほうりつ を せいてい する
enact a law
3
制定された規則
せいてい された きそく
enacted rules
4
制定過程
せいていかてい
enactment process
5
憲法を制定する
けんぽう を せいてい する
establish a constitution
6
新しい環境保護法が国会で制定された
あたら しい かんきょうほごほう が こっかい で せいてい された。
A new environmental protection law was enacted by the parliament.
静的 - static
1
静的
せいてき
static
2
静的な状態
せいてき な じょうたい
static state
3
静的解析
せいてきかいせき
static analysis
4
静的変数
せいてきへんすう
static variable
5
静的な性格
せいてき な せいかく
quiet personality
6
ウェブサイトの静的コンテンツは高速に配信できる
うぇぶさいとの うぇぶさいとのせ こんてんつは こうそく に はいしん できる。
Static content on websites can be delivered quickly.
製鉄 - iron manufacture
1
製鉄
せいてつ
iron manufacture
2
製鉄所
せいてつしょ
steelworks, iron mill
3
製鉄業
せいてつぎょう
iron manufacturing industry
4
製鉄技術
せいてつぎじゅつ
iron manufacturing technology
5
製鉄所
せいてつしょ
ironworks
6
古代の製鉄技術は現代の考古学者を驚かせている
こだい の せいてつぎじゅつ は げんだい の こうこがくしゃ を おどろ かせている。
Ancient iron manufacturing techniques are amazing modern archaeologists.
晴天 - fine weather
1
晴天
せいてん
fine weather
2
晴天に恵まれる
せいてん に めぐ まれる
be blessed with fine weather
3
晴天の霹靂
せいてん の へきれき
a bolt from the blue
4
晴天続き
せいてんつづ き
continued fine weather
5
晴天に恵まれる
せいてん に めぐ まれる
blessed with fine weather
6
運動会当日は幸いにも晴天に恵まれた
うんどうかいとうじつ は さ いにも わい に もせいてんにめぐ まれた。
Fortunately, we were blessed with fine weather on the day of the sports festival.
正当 - just, due, proper
1
正当
せいとう
just, due, proper
2
正当な理由
せいとう な りゆう
legitimate reason
3
正当防衛
せいとうぼうえい
legitimate self-defense
4
正当に評価する
せいとう に ひょうか する
evaluate fairly
5
正当な理由
せいとう な りゆう
valid reason
6
彼の行動は法律的に正当なものと認められた
かれ の こうどう は ほうりつてき に せいとう なものと みと められた。
His actions were recognized as legally legitimate.
制服 - uniform
1
制服
せいふく
uniform
2
制服を着る
せいふく を きる
wear a uniform
3
学校の制服
がっこう の せいふく
school uniform
4
制服姿
せいふくすがた
appearance in uniform
5
制服制帽を着用する
せいふく せいぼう を ちゃくよう する
wear uniform and cap
6
彼女は毎朝きちんとアイロンをかけた制服を着て学校に通っていました
かのじょ は まいあさ きちんと あいろん を かけ た せいふく を き て がっこう に かよって い まし た
Every morning, she went to school wearing a neatly ironed uniform.
征服 - conquest, subjugation, overcoming
1
征服
せいふく
conquest, subjugation, overcoming
2
エベレストを征服する
えべれすとを せいふく する
conquer Mount Everest
3
困難を征服する
こんなん を せいふく する
overcome difficulties
4
世界征服
せかいせいふく
world conquest
5
山を征服する
やま を せいふく する
conquer a mountain
6
彼の夢はいつか宇宙を征服することだと豪語していた
かれ の ゆめ はいつか うちゅう を せいふく することだと ごうご していた。
He boasted that his dream was to conquer space someday.
製法 - manufacturing method, recipe, formula
1
製法
せいほう
manufacturing method, recipe, formula
2
独自の製法
どくじ の せいほう
unique manufacturing method
3
伝統的な製法
でんとうてき な せいほう
traditional manufacturing method
4
製法特許
せいほうとっきょ
process patent
5
新薬の製法
しんやく の せいほう
manufacturing method for new drugs
6
この製法は特許で保護されているため他社が真似することはできません
この せいほう は とっきょ で ほご さ れ て いる ため たしゃ が まね する こと は でき ませ ん
This manufacturing method is protected by patent, so other companies cannot imitate it.
精密 - precise, exact, detailed, minute
1
精密
せいみつ
precise, exact, detailed, minute
2
精密機械
せいみつきかい
precision machinery
3
精密検査
せいみつけんさ
detailed examination
4
精密な測定
せいみつ な そくてい
precise measurement
5
精密な測定
せいみつ な そくてい
precise measurement
6
半導体製造にはナノメートル単位での精密な加工技術が不可欠となっています
はんどうたいせいぞう にはなのめーとる たんい での せいみつ な かこうぎじゅつ が ふかけつ となっています。
Precision processing technology at the nanometer level has become essential for semiconductor manufacturing.
税務署 - tax office
1
税務署
ぜいむしょ
tax office
2
税務署に申告する
ぜいむしょ に しんこく する
file with the tax office
3
税務署の職員
ぜいむしょ の しょくいん
tax office staff
4
税務署の調査
ぜいむしょ の ちょうさ
tax office investigation
5
税務署に行く
ぜいむしょ に いく
go to the tax office
6
確定申告の期限が近づいているので早めに税務署へ書類を提出しなければなりません
かくてい しんこく の きげん が ちかづい て いる ので はやめ に ぜいむしょ へ しょるい を ていしゅつ し なけれ ば なり ませ ん
Since the tax return deadline is approaching, we must submit the documents to the tax office early.
制約 - limitation, constraints
1
制約
せいやく
limitation, constraints
2
時間的制約
じかんてきせいやく
time constraints
3
予算の制約
よさん の せいやく
budget constraints
4
制約を受ける
せいやく を う ける
be constrained
5
制約を受ける
せいやく を う ける
be constrained
6
物理的な制約を超えるために研究チームは全く新しいアプローチを模索しました
ぶつりてき な せいやく を こ えるために けんきゅう ちーむは まったく あたら しいあぷろーちを もさく しました。
To overcome physical constraints, the research team explored a completely new approach.
勢力 - influence, power, might, strength
1
勢力
せいりょく
influence, power, might, strength
2
勢力を拡大する
せいりょく を かくだい する
expand one's influence
3
政治的勢力
せいじ てき せいりょく
political power
4
勢力争い
せ い
power struggle
5
勢力を伸ばす
せいりょく を の ばす
expand one's influence
6
新興企業は革新的な技術により市場での勢力を急速に伸ばしている
しんこうきぎょう は かくしんてき な ぎじゅつ により しじょう での せいりょく を きゅうそく に の ばしている。
Emerging companies are rapidly expanding their market influence through innovative technology.
整列 - stand in a row, form a line
1
整列
せいれつ
stand in a row, form a line
2
一列に整列する
いちれつ に せいれつ する
line up in a single row
3
整列して待つ
せいれつ して まつ
wait in line
4
データの整列
でーたの せいれつ
data sorting
5
整列して順番を待つ
せいれつ して じゅんばん を まつ
line up and wait for one's turn
6
コンピューターは大量のデータを高速で整列させることができます
こんぴゅうたあ は たいりょう の でえた を こうそく で せいれつ さ せる こと が でき ます
Computers can sort large amounts of data at high speed.
sale - sale
1
セール
せーる
sale
2
バーゲンセール
ばーげんせーる
bargain sale
3
セール期間
せーる きかん
sale period
4
セール価格
せーる かかく
sale price
5
バーゲンセール
bargain sale
6
オンラインショップでは実店舗よりも早くセールが開始されることがあります
おんらいん しょっぷ で は じつ てんぽ より も はやく せえる が かいし さ れる こと が あり ます
Sales may start earlier on online shops than in physical stores.
急かす - to hurry, to urge on
1
急かす
せかす
to hurry, to urge on
2
返事を急かす
へんじ を せ かす
urge for a reply
3
仕事を急かす
しごと を せ かす
rush the work
4
子供を急かす
こども を せ かす
hurry a child
5
仕事を急かす
しごと を せ かす
hurry the work
6
決断を急かすつもりはございませんのでどうぞごゆっくりお考えください
けつだん を せかす つもり は ござい ませ ん ので どうぞ ご ゆっくり お かんがえ ください
I have no intention of rushing your decision, so please take your time to think about it.
伜 - son, my son
1
伜
せがれ
son, my son
2
うちの伜
うちの せがれ
my son
3
伜が成長する
せ が れがせいちょう する
son grows up
4
伜を叱る
せがれ を しかる
scold one's son
5
倅をよろしく願います
せがれ を よろしく ねが います
please take care of my son
6
私の息子はまだ学生で将来何をしたいか決めかねているようです
わたし の むすこ は まだ がくせい で しょうらい なに を し たい か きめ かね て いる よう です
My son is still a student and seems undecided about what he wants to do in the future.
責務 - duty, obligation
1
責務
せきむ
duty, obligation
2
重大な責務
じゅうだい な せきむ
grave responsibility
3
責務を果たす
せきむ を は たす
fulfill one's duty
4
社会的責務
しゃかいてきせきむ
social responsibility
5
責務を果たす
せきむ を は たす
fulfill one's responsibility
6
企業には環境保護に対する社会的責務があることを忘れてはならない
きぎょう には かんきょうほご に たい する しゃかいてきせきむ があることを わす れてはならない。
We must not forget that companies have a social responsibility for environmental protection.
section - section
1
セクション
せくしょん
section
2
各セクション
かく せくしょん
each section
3
セクションリーダー
せくしょんりーだー
section leader
4
営業セクション
えいぎょう せくしょん
sales section
5
営業のセクション
えいぎょう の セクション
sales section
6
彼は総務セクションから人事セクションへ異動することになった
かれ は そうむ せくしょんから じんじ せくしょんへ いどう することになった。
He was transferred from the general affairs section to the personnel section.
世辞 - flattery, compliment
1
世辞
せじ
flattery, compliment
2
お世辞を言う
お せじ を いう
say flattering words
3
お世辞にも
お せじ にも
even being generous
4
お世辞抜きで
お せじぬ きで
honestly, without flattery
5
世辞がうまい
せじ が うまい
good at flattery
6
彼女の料理はお世辞にも美味しいとは言えないものだった
か の じょのりょうり はお せじ にも おい しいとは い えないものだった。
Her cooking was, even being generous, not something you could call delicious.
世帯 - household
1
世帯
せたい
household
2
核家族世帯
かくかぞくせたい
nuclear family household
3
世帯主
せたいぬし
head of household
4
単身世帯
たんしんせたい
single-person household
5
世帯を持つ
せたい を もつ
start a household
6
この地域の平均世帯人数は全国平均を下回っている
この ちいき の へいきん せたい にんずう は ぜんこく へいきん を したまわって いる
The average household size in this region is below the national average.
是正 - correction, revision
1
是正
ぜせい
correction, revision
2
是正措置
ぜせいそち
corrective measures
3
是正を求める
ぜせい を もと める
demand correction
4
早急な是正
さっきゅう な ぜせい
urgent correction
5
不均衡を是正する
ふきんこう を ぜせい する
correct an imbalance
6
労働基準監督署は長時間労働の是正を企業に強く求めた
ろうどう きじゅん かんとく しょ は ちょうじかん ろうどう の ぜせい を きぎょう に つよく もとめ た
The labor standards inspection office strongly demanded that companies correct excessive working hours.
世代 - generation
1
世代
せだい
generation
2
若い世代
わか い せだい
younger generation
3
世代交代
せだいこうたい
generational change
4
次世代
じせだい
next generation
5
世代の交替
せだい の こうたい
generational change
6
企業の持続的な発展には計画的な世代交代が欠かせない
きぎょう の じぞくてき な はってん には けいかくてき な せだいこうたい が けつ かせない。
Planned generational change is essential for the sustainable development of companies.
切開 - opening up, cutting through
1
切開
せっかい
opening up, cutting through
2
外科的切開
げかてきせっかい
surgical incision
3
皮膚を切開する
ひふ を せっかい する
make an incision in the skin
4
切開手術
せっかいしゅじゅつ
incision surgery
5
患部を切開する
かんぶ を せっかい する
make an incision in the affected area
6
腹部の切開には縦切開と横切開の二つの方法がある
ふくぶ の せっかい には たてせっかい と よこせっかい の ふた つの ほうほう がある。
For abdominal incisions, there are two methods: vertical incision and horizontal incision.
sex - sex
1
セックス
せっくす
sex
2
セックスアピール
せっくすあぴーる
sex appeal
3
セーフセックス
せーふせっくす
safe sex
4
異性間のセックス
いせいかん のせっくす
heterosexual sex
5
雌雄の区別
しゆう の くべつ
distinction between sexes
6
感染症予防のため安全な性行為の実践が広く呼びかけられている
かんせん しょう よぼう の ため あんぜん な せいこうい の じっせん が ひろく よびかけ られ て いる
To prevent infectious diseases, the practice of safe sex is widely advocated.
切実 - compelling, serious, severe, acute
1
切実
せつじつ
compelling, serious, severe, acute
2
切実な問題
せつじつ な もんだい
urgent problem
3
切実に感じる
せつじつ に かん じる
feel keenly
4
切実な願い
せつじつ な ねが い
earnest wish
5
切実な願い
せつじつ な ねが い
earnest wish
6
温暖化による異常気象はもはや他人事ではなく切実な問題として認識されている
おんだんか による いじょうきしょう はもはや たにんごと ではなく せつじつ な もんだい として にんしき されている。
Abnormal weather caused by global warming is no longer someone else's problem but recognized as an urgent issue.
接触 - touch, contact
1
接触
せっしょく
touch, contact
2
接触感染
せっしょくかんせん
contact infection
3
皮膚接触
ひふせっしょく
skin contact
4
接触事故
せっしょくじこ
contact accident
5
外部との接触を断つ
がいぶ との せっしょく を たつ
cut off contact with the outside
6
この病気は直接接触によって感染する危険性がある
この びょうき は ちょくせつ せっしょく によって かんせん する きけん せい が ある
There is a risk that this disease can be transmitted through direct contact.
接続詞 - conjunction
1
接続詞
せつぞくし
conjunction
2
接続詞の使い方
せつぞくし の つか い かた
how to use conjunctions
3
逆接の接続詞
ぎゃくせつ の せつぞくし
adversative conjunction
4
順接の接続詞
じゅんせつ の せつぞくし
causal conjunction
5
逆接の接続詞
ぎゃくせつ の せつぞくし
adversative conjunction
6
彼女の文章には接続詞が多用されており読みにくいと感じた
か の じょのぶんしょう には せつぞくし が たよう されており よ みにくいと かん じた。
Her writing makes heavy use of conjunctions, which I found difficult to read.
設置 - establishment, institution
1
設置
せっち
establishment, institution
2
設置基準
せっちきじゅん
establishment standards
3
機器の設置
きき の せっち
equipment installation
4
委員会を設置する
いいんかい を せっち する
establish a committee
5
消火器を設置する
しょうかき を せっち する
install a fire extinguisher
6
政府は環境保護のための新しい組織を設置することを決定いたしました
せいふ は かんきょうほご のための あたら しい そしき を せっち することを けって いたしました。
The government has decided to establish a new organization for environmental protection.
折衷 - compromise, cross, blending, eclecticism
1
折衷
せっちゅう
compromise, cross, blending, eclecticism
2
折衷案
せっちゅうあん
compromise plan
3
東西折衷
とうざいせっちゅう
East-West fusion
4
折衷主義
せっちゅうしゅぎ
eclecticism
5
和洋折衷
わようせっちゅう
Japanese-Western eclectic style
6
この料理はフランス料理と日本料理を折衷した新しいスタイルだ
この りょうり はふらんす ふらんすりょうり と にほんりょうり を せっちゅう した あたら しいすたいるだ。
This dish is a new style that blends French and Japanese cuisine.
設定 - establishment, creation
1
設定
せってい
establishment, creation
2
目標設定
もくひょうせってい
goal setting
3
価格設定
かかくせってい
price setting
4
初期設定
しょきせってい
initial setup
5
条件を設定する
じょうけん を せってい する
set the conditions
6
スマートフォンの初期設定が完了するまでしばらくお待ちください
すまあと ふぉん の しょき せってい が かんりょう する まで しばらく おまち ください
Please wait a moment until the initial setup of the smartphone is complete.
説得 - persuasion
1
説得
せっとく
persuasion
2
説得力
せっとくりょく
persuasiveness
3
説得する
せっとく する
persuade
4
説得工作
せっとくこうさく
persuasion efforts
5
強行派を説得する
きょうこうは を せっとく する
persuade the hardliners
6
取引先を説得するためには具体的なデータを示すことが重要でございます
とりひきさき を せっとく するためには ぐたいてき なでーたを でーたをしめ すことが じゅうよう でございます。
To persuade business partners, it is important to present specific data.
切ない - painful, trying, sad
1
切ない
せつない
painful, trying, sad
2
切ない気持ち
せつ ない きも ち
painful feelings
3
切ない恋
せつ ない こい
painful love
4
切なく思う
せつ なく おもう
feel sad
5
切ない思い
せつ ない おも い
painful feelings
6
彼女の歌声を聞いているとなぜか切ない気持ちになってしまう
か の じょのうたごえ を き いているとなぜか せつ ない きも ちになってしまう。
When I listen to her singing, I somehow feel sad.
絶版 - out of print
1
絶版
ぜっぱん
out of print
2
絶版になる
ぜっぱん になる
go out of print
3
絶版本
ぜっぱんぼん
out-of-print book
4
絶版品
ぜっぱんひん
discontinued product
5
絶版になる
ぜっぱん に なる
go out of print
6
この小説は発行部数が少なくすぐに絶版になってしまった
この しょうせつ は はっこうぶすう が すく なくすぐに ぜっぱん になってしまった。
This novel had a small print run and quickly went out of print.
設立 - establishment, foundation, institution
1
設立
せつりつ
establishment, foundation, institution
2
会社設立
かいしゃせつりつ
company establishment
3
設立記念日
せつりつ きねん び
foundation anniversary
4
設立総会
せつりつそうかい
foundation meeting
5
財団を設立する
ざいだん を せつりつ する
establish a foundation
6
彼らは新しい技術開発のためにベンチャー企業を設立した
かれ らは あたら しい ぎじゅつかいはつ のためにべんちゃー べんちゃーきぎょう を せつりつ した。
They established a venture company for new technology development.
攻め - attack, offense
1
攻め
せめ
attack, offense
2
攻めの姿勢
せ めの しせい
offensive stance
3
攻め手
せ め て
offensive means
4
守りから攻めへ
まも りから せ めへ
from defense to offense
5
攻めの姿勢
せ めの しせい
offensive stance
6
このチームは守りよりも攻めを重視する戦術を採用している
このちーむは ちーむはまも りよりも せ めを じゅうし する せんじゅつ を さいよう している。
This team employs tactics that emphasize offense over defense.
Ready to Practice?
Reinforce this lesson through typing practice and feel the rhythm of Japanese.
Start Practicing Now